Andreea Chitu-Felicitari :-)
Chitu inspired by Romanian gold rush
The victory of Romanian Andreea Chitu was a big surprise. In the final U52kg she threw double European Champion Natalya Kuzyutina in a devastating Ippon and took the second gold medal for Romania at the first day of the European Championships in Chelyabinsk. The last time this happened was in 2004 at the Europeans in Bucharest when Dumitru and Ioana Aluas won the same categories as today.
Chitu won the European title U23 in 2010 in Sarajevo in the category U57kg but since she stepped back one category again she is extremely successful. Between 2006 and 2011 she fought U57kg but since a July last year Chitu is fighting U52kg. She won a bronze medal at the World Championships in August last year and won the World Cup in Korea last December. So far this year she wasn’t very successful competing in many events though: Sofia, Paris, Budapest, Duesseldorf and Warsaw only taking a poor seventh place in Poland. So her victory today was an outperformance of high level. In her home country Andreea Chitu should never be a problem for double European Champion Kuzyutina. But the small Chitu hit at the right moment with a devastating score finishing the match immediately.
It wasn’t a present though as Chitu defeated serious opponents such as Spanish Ana Carrascosa in her semi final and German Mareen Kraeh in the quarter final. In her first match she defeated Priscilla Gneto, an outsider for today’s title and Rosalba Forciniti (ITA) is runner-up of the 2010 Europeans, so not an easy road to the final. Her final opponent had to deal with the Romanian flow:
“I felt really inspired by Alina winning the gold. I saw the medal ceremony while I was waiting to get out, and I thought I really wished to be there, too. It is like a dream come true. Last year in Paris at the World Championships I fought in Bercy in Paris, so I already had experience with a lot of spectators. I didn’t feel the pressure of the crowd. I hope to qualify for the Olympic Games now.“
Maybe the contrary was the case for homeplayer Kuzyutina: “I really wanted to win here in Russia. Maybe I wanted it too much. I could have won the final match. At the end, I opened too much to attack and then my opponent used it to her advantage. This was the last competition before the Olympic Games, and each competition is an experience, no matter if you lost or won, but loosing is a sad experience.“
Kuzyutina already tasted that sad feeling at the Grand Prix of Düsseldorf this year finishing second. The only judoka who lost the final of the 2008 European Championships and won a medal in Beijing was Ruben Houkes who was doing the commentary today in the hall.
Two German women won a bronze medal. The German mentality helped Romy Tarangul today, pumping up the positive vibes before each match she was able to defeat Ana Carrascosa in her last match after she lost to Kuzyutina in the quarter final. “This was the revenge for last year when I lost in the bronze medal match to Carrascosa. It meant a lot to me to win this time. Being fifth is always so unsatisfiying and I have had quite a few fifth places. Anyway, it is always a goal to take a medal.“ Tarangul referred to last year’s Europeans in Istanbul and the World Championships in 2010 in Tokyo. She won a silver medal at the 2008 European Championships but finally won her last match.
Another tiny German women is Mareen Kräh who surprisingly defeated Ilse Heylen of Belgium who had beaten her four times before. But Kraeh lost her next match against Chitu but came back in the repechage defeating Joana Ramos and the unfortunate Spanish Laura Gomez who led the match despite a terrible headache due to a slam with her head on the ground after 10 seconds. It was a tough match and everything could happen. Gomez hold the arm of Kräh and made a throw blocking the arm of Kräh and was awarded with hansokumake ending the match for Gomez. The Spaniard couldn’t believe it and wasn’t aware of the danger and could only cry of disbelieve what just happened in a stormy match.
Kräh recovered from her forced elbow and said “It is always nice when there are two of us (Germans) on the podium. I fought Laura Gomez many times and she is a strong opponent. This bronze medal is a nice success for me as I made the podium again after six years.“ Kräh won bronze in 2006 in Tampere at the age of 22, now 28. Since the last five years she faces the competition of Tarangul and new German talents are knocking on the door.
Judo Clubs near Norwich,UK
Renkeido Judo Kwai
Wednesday evening 18.15
Thorpe Marriott Village Hall
Acres Way
Thorpe Marriott
Norwich
NR8 6XE
OR telephone Ted Evans 01603 865633
Based in Thorpe Marriott near Drayton and Taverham, the club is for all ages.
The Club is the largest judo club in the Norwich area and probably the second largest junior club in Norfolk.
We have attained Bronze Club Mark accreditation and we provide organised opportunities for boys and girls from under 6 years old to play Judo in a safe, supervised and fun environment.
The Club is also able to offer Senior Judo for all Grades.
Here you will meet people in a friendly club which is very well supported and organised.
The Club is affiliated to the BJA (British Judo Association the national governing body of Judo) Club Number 9041
All our instructors, Club Coaches and volunteers are under a continuous improvement programme, all are CRB checked and where required have a revalidation process with the BJA every year.
We meet on Wednesday evening at 18.00 the first class for Novice starts at 18.15.
We also have an intermediate class and a senior session which starts at 19.30.
Valentin Tanase,un tanar nascut pentru a fi Judoka!
”VALI TANASE a adunat cam 16-17 medalii pana acum in 3,5 ani de judo. Unii antrenori spun ca e fortat dar cum poti sa-l potolesti cand el ar fi in stare sa stea toata ziua in sala. Cu greu il poti opri sa nu faca 2 antrenamente pe zi (4 pe saptamana fiind minimum), mai ales inaintea concursurilor. Adevarul este ca iubeste sportul acesta si ii place sa invete si sa se perfectioneze, fara sa se planga ca este greu (nu are gratuit centura verde) si isi iubeste Vantrenorii si colegii enorm (mai bine sta cu ei toata ziua decat cu noi, parintii 🙂 .
Sa dea Domnul sa fie cat mai multi ca el in sportul romanesc!” -comentariu preluat de pe forumul de judo Romania,comentariu postat de tatal lui Vali,un mare sprijin pentru acest baiat.
Felicitari si ,asa cum spunea dl. Tanase ,sa dea Domnul sa fie cat mai multi sportivi ca Vali in sportul romanesc!
Let’s hope the Lord will give as many sportivs like Vali in the Romanian sport!”
”VALI TANASE ha ganado 16-17 medallas hasta ahora en 3,5 años de judo. Algunos entrenadores dicen que es obligado, pero ¿cómo puedes parar cuando él sería capaz de sentarse todo el día en la sala. La verdad es que le encanta el deporte y le gusta aprender y mejorar, sin llorar que es difícil (no tiene por nada el cinturón verde).El ama todos los companieros y sus entrenadores enorme (mejor permanecer con ellos durante todo el día ,sin sentarse acasa con los padres 🙂 . ”
Osaekomi-waza (押込技)
- Kami-shiho-gatame
- Kata-gatame
- Kesa-gatame
- Kuzure-kami-shiho-gatame
- Kuzure-kesa-gatame
- Tate-shiho-gatame
- Yoko-shiho-gatame
- Uki-gatame
- Ura-gatame
- Ura-kesa-gatame
- Ushiro-kesa-gatame
- Sangaku-Gatame
Kansetsu-waza (関節技)
- Ashi-garami
- Ude-garami
- Ude-hishigi-ashi-gatame
- Ude-hishigi-hara-gatame
- Ude-hishigi-hiza-gatame
- Ude-hishigi-juji-gatame
- Ude-hishigi-sankaku-gatame
- Ude-hishigi-te-gatame
- Ude-hishigi-ude-gatame
- Ude-hishigi-waki-gatame
- Unrecognized techniques
Nage-waza(投げ技)
Te-waza (手技): hand throwing techniques
- Ippon seoinage (本背負い投げ, or 本背負投): One arm shoulder throw
- Kata guruma (肩車): Shoulder wheel
- Kibisu gaeshi (朽木落): One-hand reversal
- Morote gari (双手刈): Two-hand reap
- Obi otoshi (帯落): Belt drop
- Seoi nage (背負い投げ, or 背負投): Lifting shoulder throw or back carry throw
- Seoi otoshi (背負落): Kneeling shoulder drop
- Sukui nage (掬投): Scoop throw
- Sumi otoshi (隅落): Corner drop
- Tai otoshi (体落): Body drop
- Uchi mata sukashi (内股透): Inner thigh throw
- Uki otoshi (浮落): Floating drop
- Yama arashi (山嵐): Mountain storm
- Unrecognized technique
Koshi-waza (腰技): hip throwing techniques
- Daki age (抱上): Hugging high lift. (Forbidden in competition.)/Prohibida en competicion/Interzisa in competitii
- Hane goshi (跳腰): Spring hip throw
- Harai goshi (払腰): Sweeping hip throw
- Koshi guruma (腰車): Hip wheel
- O goshi (大腰): Full hip throw
- Sode tsurikomi goshi (袖釣込腰): Sleeve lifting and pulling hip throw
- Tsuri goshi (釣腰): Lifting hip throw
- Tsurikomi goshi (釣込腰): Lifting and pulling hip throw
- Uki goshi (浮腰): Floating half-hip throw
- Ushiro goshi (後腰): Rear throw
- Utsuri goshi (移腰): Hip shift
- Unrecognized techniques/Tecnicas no reconocidas/Tehnici nerecunoscute
Ashi-waza (足技): foot throwing techniques
- Ashi guruma (足車): Leg wheel
- Deashi harai (出足払): Advanced foot sweep
- Hane goshi gaeshi (跳腰返): Hip spring counter
- Harai goshi gaeshi (払腰返): Hip sweep counter
- Harai tsurikomi ashi (払釣込足): Lift-pull foot sweep
- Hiza guruma (膝車): Knee wheel
- Kosoto gake (小外掛): Minor outer hook
- Kosoto gari (小外刈): Minor outer clip
- Kouchi gari (小内刈): Small inner reap
- O guruma (大車): Large wheel
- Okuri ashi harai (送足払): Foot sweep
- Osoto gaeshi (大外返): Big outer reap counter
- Osoto gari (大外刈): Large outer reap
- Osoto guruma (大外車): Big outer wheel
- Osoto otoshi (大外落): Big outer drop
- Ouchi gaeshi (): Big inner reap counter
- Ouchi gari (大内刈): Major inner reap
- Sasae tsurikomi ashi (支釣込足): Propping and drawing ankle throw
- Tsubame gaeshi (燕返): Swallow counter
- Uchi mata (内股): Inner-thigh reaping throw
- Uchi mata gaeshi (内股返): Inner-thigh reap counter
Sutemi-waza (捨身技): sacrifice techniques
Ma-sutemi (真捨身技): front sacrifices
- Hikikomi gaeshi (引込返): Pulling in reversal
- Sumi gaeshi (隅返): Corner reversal
- Tawara gaeshi (俵返): Rice bag reversal throw
- Tomoe nage (巴投): Circle throw
- Ura nage (裏投): Rear throw
Yoko-sutemi (橫捨身技): side sacrifices
- Daki wakare (抱分): High separation
- Hane makikomi (跳巻込): Springing wraparound
- Harai makikomi (払巻込): Hip sweep wraparound
- Kani basami (蟹挟): Crab or scissors throw. (Forbidden in competition.)
- Kawazu gake (河津掛): One-leg entanglement. (Forbidden in competition.)
- Osoto makikomi (大外巻込): Big outer wraparound
- Soto makikomi (外巻込): Outer wraparound
- Tani otoshi (谷落): Valley drop
- Uchi makikomi (内巻込): Inner wraparound
- Uchi mata makikomi (内股巻込): Inner thigh wraparound
- Uki waza (浮技): Floating drop
- Yoko gake (横掛): Side prop
- Yoko guruma (横車): Side wheel
- Yoko otoshi (横落): Side drop
- Yoko wakare (横分): Side separation
- Unrecognized techniques/Tecnicas no reconocidas/Tehnici nerecunoscute
http://en.wikipedia.org/wiki/Judo_techniques#Katame-waza:_grappling_techniques
-
Archives
- April 2012 (4)
- August 2009 (1)
- January 2009 (1)
- December 2008 (2)
- September 2008 (1)
- August 2008 (3)
- July 2008 (5)
- June 2008 (1)
- May 2008 (13)
- April 2008 (6)
-
Categories
-
RSS
Entries RSS
Comments RSS